古韵悠扬,诗意采薇,采薇—古韵,诗意盎然,诗意,第1张

《采薇》作为古代文学史上一首传颂千古的佳作,收录于《诗经》的《国风·周南》篇中,诗篇以采摘薇草为背景,细腻地描绘了薇草的形态,借此抒发了诗人对故土的深厚眷恋以及对战争带来的哀伤的感慨,以下为《采薇》的原文及其译文:

原文: 采摘薇草啊采摘薇草,薇草已经长得茂盛。 渴望回家啊渴望回家,岁月匆匆已近年末。 无家可归,无室可居,皆因猃狁的侵扰。 不得安闲,不得安居,皆因猃狁的侵扰。

采摘薇草啊采摘薇草,薇草已经变得柔弱。 渴望回家啊渴望回家,岁月匆匆已近年末。 无家可归,无室可居,皆因猃狁的侵扰。 不得安闲,不得安居,皆因猃狁的侵扰。

采摘薇草啊采摘薇草,薇草已经变得坚韧。 渴望回家啊渴望回家,岁月匆匆已近年末。 无家可归,无室可居,皆因猃狁的侵扰。 不得安闲,不得安居,皆因猃狁的侵扰。

(图片:采薇——古韵悠长,诗意盎然)

译文: 采摘薇草啊采摘薇草,薇草已经长得如此繁茂。 诉说归家啊诉说归家,岁月匆匆,已接近年终。 没有家园,没有住所,都是因为猃狁的入侵。 无法安闲,无法安居,都是因为猃狁的入侵。

采摘薇草啊采摘薇草,薇草已经变得柔软。 诉说归家啊诉说归家,岁月匆匆,已接近年终。 没有家园,没有住所,都是因为猃狁的入侵。 无法安闲,无法安居,都是因为猃狁的入侵。

采摘薇草啊采摘薇草,薇草已经变得坚韧。 诉说归家啊诉说归家,岁月匆匆,已接近年终。 没有家园,没有住所,都是因为猃狁的入侵。 无法安闲,无法安居,都是因为猃狁的入侵。

《采薇》这首诗以朴实的语言,生动地描绘了诗人对战争的痛苦和对家园的深切思念,诗中的薇草,如同战争的残酷与生命的脆弱,诗人通过采摘薇草的情景,表达了对战争的深深厌恶和对和平的强烈向往。

诗中的“猃狁”,指的是古代北方的游牧民族,他们时常侵扰中原,给百姓带来了无尽的痛苦,诗人以“猃狁之故”来形容战争的原因,反映了那个时代的现实状况。

“靡室靡家”的表述,体现了诗人对家园的无限眷恋,在战乱年代,无数百姓流离失所,失去了家园,诗人通过这样的描绘,表达了对和平生活的热切渴望。

《采薇》这首诗以其深邃的内涵和优美的语言,成为了古代文学的瑰宝,它不仅真实地反映了那个时代的现实,也传达了人们对美好生活的向往,在当今社会,这首诗依然闪耀着艺术的光辉,具有重要的现实意义。

《采薇》以其独特的艺术魅力,成为了古代文学中的一颗璀璨明珠,它让我们领略了古人的智慧与对生活的热爱,也让我们更加珍惜今天的和平生活,让我们共同品味这首经典之作,感受古韵,体会诗意盎然的美。

未经允许不得转载! 作者:清风,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.dnhjvoc.com/post/242.html发布于:2025-07-05