自古以来,我国古典诗词以其独特的韵味和丰富的内涵,吸引了无数文人墨客为之倾倒,唐代诗人杜甫的《迢迢牵牛星》便是流传千古的名篇,本文将带领大家领略这首诗的原文之美,并探寻其翻译中的诗意。
原文赏析
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
这首诗以牵牛星和织女的传说为背景,描绘了牛郎织女因相隔而无法相聚的哀怨之情,诗中运用了丰富的意象和细腻的笔触,将牛郎织女的悲剧表现得淋漓尽致。首句赏析
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
首句“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”以牵牛星和织女星为切入点,形象地描绘了两颗星星的美丽,迢迢,形容距离遥远;皎皎,形容明亮,诗人用这两个词,既表达了牛郎织女相隔远的距离,又展现了他们明亮如镜的美丽。次句赏析
纤纤擢素手,札札弄机杼。
次句“纤纤擢素手,札札弄机杼”描绘了织女辛勤劳作的场景,纤纤,形容手细长;素手,指洁白如玉的手;札札,形容布声,诗人通过这些细腻的描写,使读者仿佛看到了织女在织布机上辛勤劳作的情景。第三句赏析
终日不成章,泣涕零如雨。
第三句“终日不成章,泣涕零如雨”表达了织女因思念牛郎而无法专心织布的悲伤,终日,指整天;不成章,指不出美丽的布匹;泣涕零如雨,形容泪水如雨般流淌,诗人运用夸张的手法,将织女的悲伤表现得淋漓尽致。第四句赏析
河汉清且浅,相去复几许?
句“河汉清且浅,相去复几许?”揭示了牛郎织女相隔的距离,河汉,指银河;清且浅,形容清澈而浅,诗人通过这句话,暗示了牛郎织女相隔的距离虽然不远,但仍然无法跨越。第五句赏析
盈盈一水间,脉脉不得语。
最后一句“盈盈一水间,脉脉不得语”表达了牛郎织女无法用言语表达思念之情的无奈,盈盈,形容水波荡漾;脉脉,形容眼神温柔,诗人通过这句话,将牛郎织女的相思之情表现得淋漓尽致。翻译赏析
以下是对《迢迢牵牛星》的英文翻译: The distant cowherd star, The bright weaving maiden of the Milky Way. With slender hands, she picks her white silk, With a clacking sound, she treads the loom. All day long, she cannot weave a pattern, Her tears fall like rain, endless and sorrowful. The Milky Way is clear and shallow, How far apart are we, really? Just a narrow river between us, But we cannot speak to each other, silently yearning.这首英文翻译保留了原诗的意境和情感,使读者能够更好地理解这首诗的内涵。
《迢迢牵牛星》这首诗以其优美的意象和深刻的情感,成为了我国古典诗词中的佳作,通过对原文及翻译的赏析,我们不仅领略了古典诗词的魅力,还感受到了诗人对悲剧的深刻感悟。
未经允许不得转载! 作者:清风,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
原文地址:http://www.dnhjvoc.com/post/375.html发布于:2025-07-10